您现在的位置是:网站首页> 新闻快讯> 软件使用 新闻快讯
extracut 2 6绿色中文版
小玉2023-07-05【软件使用】
266人已围观
简介英语小杂汇20220110“Itwenttoofar.”“太过火了。”AWhyishesoupset?It’sjustabitoffun!BYo

extracut 2 6绿色中文版
最后更新:2023-07-05 01:05:45
推荐指数:
英语小杂汇20220110“Itwenttoofar.”“太过火了。”AWhyishesoupset?It’sjustabitoffun!BYoujustdon’tunderstandthatyourprankscangotoofar.A他在气什么?不过是玩玩嘛。B你都不知道你的玩笑会开过火。toofar的中文是太远的意思,其实就和中文的“超过”有异曲同工之妙,都是指过了某条界线,以致于让人抓狂。会说出这句话,表示事态已经到了非常严重的地步了!想认真严肃地说某件事已经快要令人发火了。“Knockitoff!”“够了!”AKnockitoff!Ihaveanexamtomorrow.BShestartedit.A别闹了!我明天还要考试。B都是她害的。knock意思是“敲、打”,off意思是“切断、走开”,knockoff字面意思是敲打某人或者某事,使其停止、中断。这是一句美国常用俚语,有让某人停止做某事的意思,语气强烈时有“住嘴、少来这一套”的意思。“You’remakingascene.”“打扰到别人。”AYou’rebreakingupwithme?!Inarestaurant?!BLoweryourvoice.Don’tmakeascene.A你要跟我分手?!在餐厅里?!B小声一点。别打扰别人。scene指电影或戏剧中的“景、一幕”,而makeascene表示正在让自己变成剧场主角,受到注意。不过这个“场景”其实多指在公众场合吵架或破口大骂的情景,大家都在等着看这出戏里的一幕呢。“Don’tpassthebuck.”“别想推卸责任。”AIthoughtyouhadextrabatterieswithyou!BDon'ttrytopassthebuck!Youweresupposedtobringyourowncell.Nowwecan’tevencallforrescue.A我原以为你带了备用电池啊!B别推卸责任!你自己应该要带手机的。现在我们连打电话求救都没办法了。十九世纪一种纸牌游戏,当轮到某个人负责发牌时,buck(鹿角手柄的刀)就会被转交给这个人。后来passthebuck成为一种纸牌术语,它的意思是“把发牌权转交给某人”。后来就演变成“把责任推给另一个人”。“Hemadeaqueuejumping.”“插队。”AManypeopletrytojumpthequeueforthetickets.BThisisbadmanners.A许多人都企图插队买票。B这是不礼貌的行为。queue指的是“队伍”的意思,jump则是“跳跃”,jumpthequeue指的就是插队。同义可说cuttheline(切进队伍里),也是插队之意,不过jumpthequeue通常是指有人非常无礼地乱插队时。想表示有人乱插队,弄得排队的大家很不开心时。“Hestolemythunder.”“抢我风头。”AWhat'supwithyouandKevin?BAsIheldthemegaphoneandinvitethepeopleatthepartytomynewyacht,hestolemythunderbyproposingtoCassieinfrontofeverybody.A你在跟凯文闹什么脾气?B我拿了扩音器邀请派对上的人来我的新游艇的时候,他竟然就向凯茜求婚!整个抢了我的风头。英国戏剧家JohnDennis写了一部不红的烂戏,但他在该剧中用振动锡片来模仿打雷,成效很好。后来剧院演莎士比亚名剧时,用此技术而大获好评。他控诉:“Seehowtherascalsuseme!Theywillnotletmyplayrun,andyettheystealmythunder.”(看这些小人们是怎样利用我的!他们不演我的戏剧,却偷我雷声。)
很赞哦! (0)
上一篇:电脑系统盘下载(电脑系统优盘)
下一篇:msn2009下载(MSN高清)
相关文章
文章评论
验证码: