您现在的位置是:网站首页> 新闻快讯> 软件使用 新闻快讯
equipped(equipped to do)
小玉2023-07-05【软件使用】 176人已围观
简介美媒:俄军数万新兵已派往前线作战泽连斯基签令禁止政府官员非公务出国旅行美国有线电视新闻网(CNN)官网1月24日报道:美国一名高级军事官员周一表
equipped(equipped to do)
最后更新:2023-07-05 05:26:15
推荐指数:
美媒:俄军数万新兵已派往前线作战泽连斯基签令禁止政府官员非公务出国旅行美国有线电视新闻网(CNN)官网1月24日报道:美国一名高级军事官员周一表示,过去几个月,俄罗斯已派出数万名新部队增援乌克兰前线。这位官员表示,部队在冲突中几乎没有发挥作用,他们抵达前线时“装备不足,训练不足”,“匆忙赶往战场”(The troops havemadelittledifferenceintheconflict,the official said,arrivingonthe front lines “ill-equipped,ill-trained”and“rushed to thebattlefield.”)。报道说,俄罗斯已派出的部队作为现有部队的替代或增援,而不是新组建的、有凝聚力的部队。这位官员随后表示,在俄罗斯于去年10月宣布动员30万名新人员后,军队开始抵达战场。周五,美军参谋长联席会议主席马克·米利上将表示,俄罗斯“目前伤亡人数大大超过10万”,这包括在战斗中死亡和在战斗中受伤的人员。报道的原标题是《Russia has sent tens of thousands of new troops to reinforce front lines,US military official says》(美国军方官员表示,俄罗斯已派出数万名新部队增援前线)。另据CNN报道,乌克兰总统泽连斯基周一表示,他已签署一项法令,禁止官员以非公务外的任何事情出国旅行。泽连斯基在每日晚间讲话中表示:“官员们将不能再出国度假或以其他任何非政府目的出国”,“这适用于所有政府官员,以及其他各级地方政府。这适用于执法官员、议员、检察官,以及所有必须为国家和国内工作的人。如果他们现在想休息,他们可以在国家服务机构之外休息”。报道说,泽连斯基表示,内阁将制定程序,确保任何离开乌克兰的官员都是为了“真正的商务旅行”。报道的原标题是《Zelenskybansofficialstravelingabroadfornon-officialpurposes》(泽连斯基禁止官员出于非官方目的出国旅行)。
很赞哦! (0)
相关文章
文章评论
验证码: